Гм.

Feb. 9th, 2012 06:07 pm
dernaive: (Default)
[personal profile] dernaive
С возрастом впадать в детство все легче и легче, я смотрю.
Увидел у Черского хорошую мысль о просмотре Дефовских фильмов про Гойко Митича на языке оригинала. Решил попробовать. Искать такие фильмы в русском гугле, используя названия на русском языке, занятие интересное, но бестолковое. Немецкий у меня сейчас, мягко говоря, отвратительный, но чтоб перевести обратно "Чингачгук - Большой Змей" - вполне достаточный. Перевел. Сверил с немецкой википедией для верности. (правильно перевел, как ни странно). Нашел кино. Смотреть не смог. И не из-за плохого немецкого. Вдруг дошло, как Чингачгук - Большой змей звучит по-немецки для русского уха и впал в детство. Не могу теперь я этого "die große Schlange" смотреть. Смешно потому что.
Зато немецкую раскладку вспомнил. Лет пять не пользовался ведь. И нафига ставил, спрашивается?
From: [identity profile] anomel.livejournal.com
Ну а чего, те же "17 мгновений" вполне прилично на немецком смотрелись бы.
From: [identity profile] dernaive.livejournal.com
Отлично смотрелись бы. Штирлиц, разговаривающий по-немецки с Мюллером очень достоверно бы выглядел. Жукова со Сталиным в ставке интересно бы послушать.
From: [identity profile] anomel.livejournal.com
Ну да "унд вас комраде жюков загт?" с грузинским акцентом, слушалось бы оригинально :)
From: [identity profile] dernaive.livejournal.com
Ээээ, пожалуй, я б не смог отличить грузинский акцент в немецком от армянского.
Page generated Jan. 17th, 2026 08:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios