Стихи.

Mar. 3rd, 2012 12:25 am
dernaive: (Default)
[personal profile] dernaive
В этом журнале нет копипаста. Т.е. не было. Потому что это я упер из календаря, опубликованного хорошим человеком в сообществе "совьетлайф", только немного оцифровал. Стихотворение, т.е. его перевод датируется 1927 годом. Хочу заметить (несмотря на свой здешний юзернейм и любимое погоняло на анекдоте), что ужасно наивными были люди в этом самом 1927 году.

УЗБЕКСКИМ ЖЕНЩИНАМ
Сними чиммат, открой лицо, для всех прекрасной будь,
Оковы на куски разбей, им неподвластной будь!
Кинжалом знанья порази невежество и тьму,
Науке, мудрости мирской всегда причастной будь!
Поблекшему во тьме лицу дай радостью цвести,
На торжестве мужей наук ты розой красной будь!
Невежества и рабства яд тебе дают муллы,
Ты ханжество их обличай и в речи страстной будь!
Заставь их лица почернеть от злобы и стыда,
Для всех, кто женщину не чтит, стрелой опасной будь!
Из тьмы чиммата, как из туч луна, блесни лицом,
Из тёмной жизни выходи, зарёю ясной будь!
Лучи учёности возьми, а не сурьму для глаз,
Войди в дворцы наук, искусств – для всех прекрасной будь!

Хамза Хакимзаде

Особенно нравится противопоставление сурьмы для глаз лучам учености неизвестно для чего.
From: [identity profile] paklonnik.livejournal.com
Сурьма ядовитая.

Ученая женщина выберет не сурьму, а менее вредную косметику)
Edited Date: 2012-03-02 08:29 pm (UTC)

Date: 2012-03-02 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] m-oblomova.livejournal.com
Аааа!!! Вообрази: я это помню!
From: [identity profile] dernaive.livejournal.com
Не, ну тут неясно стоял ли перед узбекскими женщинами вопрос о вредности сурьмы (в плане здоровья) в 1927 году, а вот на вредности лучей учености я настаиваю. И вообще. Их же легко с другими лучами перепутать (поноса, например).

Date: 2012-03-02 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] dernaive.livejournal.com
Чо серьезно? Ты меня когданить лучами учености насквозь прожжешь нафиг. Я вот только Воронько помню про негров в оклахоме и то неимоверно собой горжусь, а ты вон чего.
From: [identity profile] paklonnik.livejournal.com
С "лучами учености" все ясно: этот фразеологизм автор вывел из устоявшегося, по крайней в наше время, фразы: "свет знаний". Особенно легко такие аллегории создают люди, для которых русский язык - неродной.

А вот для того, чтобы фразу "лучи поноса" создать - для этого, определенно, узбеком быть мало;)
From: [identity profile] dernaive.livejournal.com
Боюсь, что лучи знаний от света знаний вывел переводчик, а не Ниязи. Тюркские, языки русскому в образности не уступают ведь (если не превосходят). Поэтому и аллегории (и такие тоже) чаще всего создают люди востока. (по-моему-то, они их не создают, а ими разговаривают).
From: [identity profile] paklonnik.livejournal.com
Ты только что, можно сказать, вывел, что русская метафора "свет знаний" пришла из узбекского, но только аутентичный вариант звучал, как "лучи знаний", а не как "свет знаний"))

Дадут тебе за это еще одну ученую степень, теперь уже в филологии? Твоя учительница русского могла бы гордиться тобой))
Edited Date: 2012-03-02 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] dernaive.livejournal.com
Гм. Нинада мне русскаго, чтоб. Пусть лучше учительницы татарского с башкирским и узбекским гордятся (лучше бы конечно все, но и трех хватит на нынешний-то момент).

Date: 2012-03-02 08:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ded-port-sam.livejournal.com
А у меня вот вопрос возник, что (или кто) такое "чиммат"?!! Где эта узбекская баба сидит? Это типа кладовки, или погреб у них так называется? Или ейного мужа так кличут?

Date: 2012-03-02 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] dernaive.livejournal.com
Не ну не спрашиваешь же ты чо такое паранджа? А чиммат - это сетка волосяная, которая впереди и откидывается. Передняя занавеска в парандже, короче.

Date: 2012-03-02 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ded-port-sam.livejournal.com
Вот видишь! А я этого не знала... То ись тетка этая узбекская должна была занавески на парандже раздвинуть, чтобы розой красной расцвесть... Ну надо ж!

Date: 2012-03-02 09:53 pm (UTC)
From: [identity profile] m-oblomova.livejournal.com
Ну, про Воронько мы когда-то уже говорили. А про Хамзу, кажется, в журнале "Пионер" была повесть "Неистовый Хамза". Автор, наоборот, Воронкова. Я читала в детстве. А стихи легко запоминаю. И чем нелепее, тем легче.
Нам когда-то училка задавала написать изложение стихотворного текста. Прочла стихи два раза. Тоже, про негров, кстати. Ну, я ей и написала в изложении:
В Америці Північній
В будиночку малім
Жив хлопчик негритянський,
Якого звали Джім... Ну, и тэдэ...
Вишь, и до сих пор помню, гыыы... Ужос!

Date: 2012-03-03 05:49 am (UTC)
From: [identity profile] daiyan-19.livejournal.com
Чета, по ходу, тетки восточные так до сих пор и не прислушались к этим рекомендациям...

Date: 2012-03-03 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] dernaive.livejournal.com
Напополам где-то, я бы сказал, прислушались. Но не бросая сурьму - в любом случае.

Date: 2012-03-03 12:07 pm (UTC)
From: [identity profile] daiyan-19.livejournal.com
И ученостью таки мало кто светит. :)

Date: 2012-03-03 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] dernaive.livejournal.com
Если сейчашечную их ученость сравнить с ученостью 1927, то светит и еще как. Огненная феерия просто. (это у меня один знакомый так будущий праздник описывал: а тут, говорит, у нас будет огненная феерия. Имея в виду десятиметровую елку с электрогирляндами).

Date: 2012-03-03 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] daiyan-19.livejournal.com
Хыхы. Ну да, если сравнить, то феерия. :))
Хотя смотрю я на тех, которые к нам едут: по сравнению с нашими - ни фига не феерия. Сильно не феерия. Прогресс только в том, что паранджу сняли. :))

January 2022

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
2324252627 2829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 17th, 2026 06:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios