Стихи.

Mar. 3rd, 2012 12:25 am
dernaive: (Default)
[personal profile] dernaive
В этом журнале нет копипаста. Т.е. не было. Потому что это я упер из календаря, опубликованного хорошим человеком в сообществе "совьетлайф", только немного оцифровал. Стихотворение, т.е. его перевод датируется 1927 годом. Хочу заметить (несмотря на свой здешний юзернейм и любимое погоняло на анекдоте), что ужасно наивными были люди в этом самом 1927 году.

УЗБЕКСКИМ ЖЕНЩИНАМ
Сними чиммат, открой лицо, для всех прекрасной будь,
Оковы на куски разбей, им неподвластной будь!
Кинжалом знанья порази невежество и тьму,
Науке, мудрости мирской всегда причастной будь!
Поблекшему во тьме лицу дай радостью цвести,
На торжестве мужей наук ты розой красной будь!
Невежества и рабства яд тебе дают муллы,
Ты ханжество их обличай и в речи страстной будь!
Заставь их лица почернеть от злобы и стыда,
Для всех, кто женщину не чтит, стрелой опасной будь!
Из тьмы чиммата, как из туч луна, блесни лицом,
Из тёмной жизни выходи, зарёю ясной будь!
Лучи учёности возьми, а не сурьму для глаз,
Войди в дворцы наук, искусств – для всех прекрасной будь!

Хамза Хакимзаде

Особенно нравится противопоставление сурьмы для глаз лучам учености неизвестно для чего.
From: [identity profile] paklonnik.livejournal.com
С "лучами учености" все ясно: этот фразеологизм автор вывел из устоявшегося, по крайней в наше время, фразы: "свет знаний". Особенно легко такие аллегории создают люди, для которых русский язык - неродной.

А вот для того, чтобы фразу "лучи поноса" создать - для этого, определенно, узбеком быть мало;)
From: [identity profile] dernaive.livejournal.com
Боюсь, что лучи знаний от света знаний вывел переводчик, а не Ниязи. Тюркские, языки русскому в образности не уступают ведь (если не превосходят). Поэтому и аллегории (и такие тоже) чаще всего создают люди востока. (по-моему-то, они их не создают, а ими разговаривают).
From: [identity profile] paklonnik.livejournal.com
Ты только что, можно сказать, вывел, что русская метафора "свет знаний" пришла из узбекского, но только аутентичный вариант звучал, как "лучи знаний", а не как "свет знаний"))

Дадут тебе за это еще одну ученую степень, теперь уже в филологии? Твоя учительница русского могла бы гордиться тобой))
Edited Date: 2012-03-02 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] dernaive.livejournal.com
Гм. Нинада мне русскаго, чтоб. Пусть лучше учительницы татарского с башкирским и узбекским гордятся (лучше бы конечно все, но и трех хватит на нынешний-то момент).
Page generated Jan. 17th, 2026 11:49 am
Powered by Dreamwidth Studios